了手。
“猜猜會發生什麼?”班納問。
小黃人們都睜大了眼睛,安安靜靜地瞧,這讓他很有成就感。
魔術表演者不急著揭露勺子的下場,而是繞場一週,叫大家都猜猜,手帕裡面可能會有什麼樣的景象。
香蕉膠囊們東拉西扯,說了一堆有的沒的。
故弄一番玄虛之後,班納終於呼啦一下揭開手帕。
他手裡的勺子變成了彎的!
小黃人們哇了一片,都大聲地鼓起掌來。
班納在掌聲中簡直要膨脹成氣球,臉上洋溢著演出成功後自豪的神情,鞠了一躬,坐回座位。
唯獨託尼看破不說破,知道班納是悄悄更換了勺子,默默喝一口茶,也捧場地鼓兩下掌。
“這就是魔術嗎?”亞瑟看班納擺弄這麼些下,忽然來了興趣,抹抹嘴巴站起來,“我也會。我來表演。”
他也拿了一根勺子。
小黃人和黛茜的氣又提起來,聚精會神地看他的手。
亞瑟的魔術比班納的要簡略些,不用遮手帕,也不用說一些不著邊際用來分散觀眾注意力的話,只在一眨眼之間,就見他手裡的直勺子,變成了彎勺子,彎的幅度還比班納的要大些。
小黃人又瘋狂鼓掌,哇哇地亂叫,不疑有他,對亞瑟的崇拜頓時多過對班納的崇拜。
班納問:“你怎麼做到的?”
“這沒什麼。”亞瑟在掌聲與聚光燈中瀟灑扔了勺子,坐回座位,擺擺手道,“我力氣大,這個勺子一掰就彎。”
博士用手捂住了嘴巴:“臥槽。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)