電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀367

熱門小說推薦

最近更新小說

過午飯,再去爬山,回來睡個午覺,起來讀舊報紙——山路難行,到這兒的報紙都是過期的;吃過晚飯後出去走走,回來接著再讀五篇《明史》,他讀得專心,很快天色已晚。

有奇奇怪怪的聲音不消停地持續著,寧錚自顧自地寫讀書心得,對掛在門口那隻一年半前,由宋文成親自送來給他解悶的白鸚鵡的聒噪充耳不聞。

白鸚鵡渾不在意,抖著頭上一撮毛,獨角戲唱得正歡,一會兒用廣東白話“東臨碣石,以觀滄海”地吟個半調子殘詩,一會蹦出幾句英國民謠,再模仿一對上海租界裡洋主中僕的對話,聽起來是主人讓聽差的去買什麼緊俏物品,而聽差的沒買到所以正在解釋:

“Man mountain man sea,

Today no tomorrow has,

Same has.”

大意如下:“今天去一看,人山人海的,東西搶光沒買到,不過今天沒有明天有,一樣有。”

這就是著名的洋涇濱英語了,也稱“別琴語”(pidgin),屬於臨時混合語,不同族群間因語言不通湊合交流使用的語言,都屬於此類。

位於上海公共租界和外國租界處的買辦、聽差、裁縫、理髮師、癟三甚至小孩子都能來上幾句,這種語言充分體現了中西方思維的不同,洋人為了跟僕人溝通,也很快接受了這種稀奇古怪的表達方式,日後大名鼎鼎的 Chinglish,就是由此發揚光大。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)