當我的日子在世界的鬧市中度過
我的雙手捧著每日的贏利的時候
讓我永遠覺得我是一無所獲
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
當我坐在路邊,疲乏喘息
當我在塵土中鋪設臥具
讓我永遠記得前面還有悠悠的長路
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起
歡笑聲宣的時候
讓我永遠覺得我還沒有請你光臨
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
②請允許我成為你的夏季 /狄金森
Summer for thee, grant I may be
請允許我成為你的夏天,
When summer days are flown!
當夏季的光陰已然流逝!
Thy music still, when Whippoorwill
請允許我成為你的音樂,
And Oriole—are done!
當夜鷹與金鶯收斂了歌喉!
For thee to bloom, I’ll skip the tomb
請允許我為你綻放,我將穿越墓地,
And row my blossoms over!
四處播撒我的花朵!
Pray gather me—Anemone—
請把我採擷吧——銀蓮花——
Thy flower—forevermore!
你的花朵——將為你盛開,直至永遠!感謝為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)