繁體
eppelin處在巔峰時期對於這首歌的演奏,我們準備的並不充分,恐怕會毀了這首經典。但我只想讓達達,讓那些處在迷茫期的搖滾青年知道,我們的才華也許沒有前人驚豔,我們也許不會再讓世界對於我們的聲音感到驚訝,我們也許不會再成為英雄。
但只要我們依然活著,搖滾就會一直存在。像達達這樣純粹的搖滾歌者就會一直出現,只要我們還活著,只要這世界上還有一個喜歡搖滾的人,搖滾就不死。也許他會老去,但他不會死——搖滾不會死!”
Stairway to heaven,天堂之梯,這首歌的演唱者Robert被搖滾雜誌奉為搖滾史上最偉大的聲音,而這首歌的作曲者和主音吉他手,關於這首歌的演繹也在裡排名首位。
要唱一首如此經典的歌本身就是壓力,何況程悍並不清楚自己蹩腳的英語發音是否已經得到提升,是否可以準確的表達歌詞的含義。
除了他,樂隊的其他成員也拿不準自己的技術夠不夠資格達標。
但是當邵徹的琴音響起,當燈光熄滅眼前陷入黑暗,當身後的橫幅被風吹得嘩嘩作響,他們似乎體會到那股不可名狀的悲傷,似乎跨越時光和當初的演奏者們有了同樣難過痛苦的心境。
There's a dy who's sure all that glitters is gold 有一位姑娘她相信閃光的都是金子
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)