,會有更多的不幸女人前來向我求助,希望我為她們主持公道。我,作為律師,一次只能幫助到一個,最多幾個女孩;但作為政治家,我一次就能幫到成千上萬的女孩。這個世界更需要我成為政治家,而不是律師。”
她當然知道律師並不是一個容易的職業。她出生時,她的父親還沒有完成在法學院的學業,母親不得不退學照顧她,依靠著接一些翻譯與中文家教的工作補貼家用。日子過得捉襟見肘,只能依靠著食品劵與政府補貼生活。很多個夜晚,她都是在父親的臂彎中沉沉睡去,懷中抱著一本專業術語詞典,手指還壓在翻到的那一頁,聽著她父親唸唸有詞地背誦著法律條文,比什麼催眠曲都有用。
瑪德的眉頭微微皺起。
“您的競選綱領裡並沒有提到婦女權益,不是嗎?”
這並不是一個問句。法律代書同業公會已經邀請了伊莎貝拉成為其行會成員,由此開始了她的補選程序。這一次仍然由瑪德撰寫有關報道,她對伊莎貝拉的競選內容再熟悉不過了。
正是因為伊莎貝拉這一次補選中沒有提到半句婦女利益,全都圍繞著倫敦城選民最為關心的幾大問題——是否支援愛爾蘭獨立(保持中立態度,支援愛爾蘭為自己爭取更多的利益),是否會維持同業公會的特權(是的),還有維護城市建設,對失業人口提供的支援等等方面。潘克赫斯特太太還為此專門寫了一篇抨擊的文章,今早便被刊登在了報紙上。她認為“絕對的權力會腐化任何曾經懷抱著崇高理想與追求的年輕人”,“在政治面前,婦女毫無利益可言”。伊莎貝拉認真地讀完了整篇文章。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)