經沉到西山了。
原來顧長奪的辦公地點就是在家,看到是她想多了。晚上的喝酒,也許也是工作性質。
書房有點暗了,付嶼開啟燈。
西邊書架上的書大多都裝訂地很講究,牛皮或布封,燙金的字。
付嶼看了看,基本都是法語德語,少量英文書。
她找了找,抽出一本紙殼封面的書。
《The Ferryman》(擺渡人)。沒想到他也看這個。
克萊爾·麥克福爾寫出的細膩感人的故事。
迪倫和崔斯坦,付嶼很喜歡的一個故事。
還有印象,她輕聲背出來:“I exist because you need me.”(如果我真的存在,那也是因為你真的需要我。
她翻開書,英文原版,字裡行間,都是柔軟。
“原來你在這裡。”
付嶼回答:“我在這裡。”她回頭,顧長奪站在門口,靜靜看著她。
“你醒了?”付嶼把書放下。
顧長奪點頭,走過來。
“我翻譯好了,你看一下。”付嶼說。
顧長奪走過來,付嶼開啟電腦的文件,放大一點給他看。
付嶼調出用下劃線標出來的地方指給顧長奪看:“這幾個地方我覺得不是特別好,如果你能給我幾個比較專業的說法,我覺得能翻譯的更好。”
兩個人彎著腰,腦袋湊到一起看著筆記本,工作起來的付嶼很認真,她伏著身子,完全沒意識到自己的領口大開,一線深淵,害的某人無法專心看下去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)