納特小姐,她熱愛文學,是位有見解的女士。”
“班納特。”
梅恩先生重複了一遍瑪麗的姓氏,有些困惑:“我沒有聽說過有哪位貴族小姐姓班納特。”
布萊克伍德:“未必只有貴族小姐才會對文學感興趣,梅恩先生。瑪麗小姐來自南方,但她的才智過人,比起倫敦的貴族女士們不遑多讓。”
然而即使布萊克伍德對瑪麗·班納特保持著很高的讚譽,瑪麗也依然能感覺到比爾·梅恩的微妙變化。
他還是掛著那副冷傲的神情,客客氣氣道:“身為一名女性,能有如此覺悟,實在是難得。你有喜歡的戲劇作品嗎,小姐?”
“我喜歡莎士比亞。”瑪麗回答。
“當然,”梅恩先生笑出聲,“沒人不喜歡莎士比亞。來到倫敦後,應該去看一看真正的莎士比亞戲劇才是。”
接著梅恩先生問了瑪麗幾個無比簡單的問題,彷彿生怕難一點瑪麗就答不上來,造成尷尬似的。
他這個態度,讓瑪麗迅速失去了溝通的慾望。
講道理,瑪麗不怕別人輕視自己,至少要展開交談,給她一個證明自己的機會吧。而這位文學評論家直接把瑪麗定義為沒見過世面的姑娘,壓根不打算同她交流。
看來比爾·梅恩不僅看不起菲利普·路德這類連載作者,也看不起沒有貴族頭銜的瑪麗和她鄉紳之女的身份。
不過這很正常,瑪麗不會因為他人的輕視而氣餒。
只是,既然如此看不起“層次不高”的人,比爾·梅恩先生又何必抓著路德的連載不放呢?要是那麼高傲,自詡牛津劍橋的文學才是真正的文學,《海濱雜誌》上的連載自然是不配一位評論家撰寫文章的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)