上絲毫找不到。作為一個父親,我都無法從她身上找到什麼可令人喜愛的特質,她不像她的其他姐妹那麼漂亮和富有風情,甚至還有殘疾,我實在想不到除了財富你還能從她身上找到什麼。”
這番話令貝內斯特先生不能認同,他立刻反駁道:“班納特先生,雖然瑪麗是您的女兒,您對她卻不可如此評價。那是因為您並不清楚她的美德,我們確實在容貌上相差甚遠,但瑪麗小姐勇敢堅強十分有騎士精神,她雖無外貌與談吐的優勢但人品在我眼中盡善盡美,從不虛榮也不攀比。誠然如今人們對淑女的定義就是容貌上佳頗有些彈琴繪畫之類的才情,若家世優越頗有財產就更加完美。但他們都無視了這些女孩要麼輕浮要麼短視要麼就目中無人。我承認最開始我看中了瑪麗小姐的財富,但相比於其他更富有的小姐,我仍然願意選擇她,是因為她本人的品格。”貝內斯特先生幾乎用盡了此生最有見解學問的詞來表達瑪麗的優秀,他回憶起這位姑娘所作所為無一與一般淑女大相徑庭,一般的淑女如同溫室裡的薔薇、玫瑰與百合,嬌豔的同時又愛無病呻吟,有些自恃美貌將他人看做糞土,嘲笑那些不自量力追逐她的人,至於那些比她優秀的人,她一定認為人家必有沒被發覺的缺陷,暗自鄙視自我吹捧。貝內斯特先生混進在倫敦各種社交場合,他固然不太聰明但自認為對女人的看法是絕不會出錯的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)