<!--go-->
“哦,那是酒蟲,是一種寄生於釀造這種酒的植物上的蝴蝶幼蟲,叫做古薩諾。”林格看了看酒瓶裡的珊瑚色幼蟲,笑著向莉爾解釋道。
Gusano,古薩諾,在西班牙語中意為蟲,外形似蠶,寄生於龍舌蘭上,本是白色,但在酒中泡得久了,顏色就會發生改變。
酒精可以像福爾馬林一樣讓死去的蟲子栩栩如生,泡的越久,顏色越深,最後會變成珊瑚色。
就像被盤了十幾年的核桃,珊瑚色的酒蟲也能讓它安息的那瓶酒賣出更高的價格。
莉爾沒有立即喝下林格倒給她的那杯梅斯卡爾,而是盯著酒瓶裡那隻飽滿的蟲子,現在她有些相信林格說的了,鍊金和調酒果然有共同之處,比如都會用到奇怪的生物材料……
“把它泡在酒裡,有什麼特別的意義或作用嗎?”
“這個嘛……”林格看向酒瓶裡的蟲子。
有流言說這條蟲子可以壯〇,但沒有任何資料可以為這種說法提供支援,大機率是酒商為了將廉價的梅斯卡爾賣出更高的價格而散播的,事實上也起到了非常好的廣告作用。.
但在一個純潔的女孩面前說出壯〇這種話,實在太不禮貌了。
要是她知道什麼意思,氣氛難免會變得尷尬,要是她不知道,又一定會追問。
他並不想用這種下流的話題逗得女孩臉紅心跳,有的酒保也許會覺得這樣做很有趣,但他覺得很失禮。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)