電腦版
首頁

搜尋 繁體

第六十九章:沒有月光(十三)

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

鋼琴室。

不知從哪裡湧進來的海風,在房間內亂晃,帶走了放在琴鍵上的一張紙條。

規整纖細的字型,讓人能夠很輕易就辨認出來。

——Nosnowflakeinanavalancheeverfeelsresponsible。

這是一句英文。

翻譯過來,其含義是:雪崩時,沒有一片雪花覺得自己有責任。

該句原作者是波蘭詩人——斯坦尼斯洛。

然而,至今仍有人覺得,這句話是出自於“伏爾泰”。

所以……真相重要嗎?

人們所在意的,不過是自以為的真相,和自己所願意看見的真相罷了。

“呼——”

又是一陣風呼嘯而過。

帶著那張沾有墨跡的字條,越飛越高,越走越遠……

時間,早上7點12分。

目暮十三經過千辛萬苦的尋找,終於找到了那間不過幾平方的駐在所。

屋內並沒有太多的佈置,只是簡單的辦公桌椅,以及燒水壺。

連在大都市內常見的飲水機都沒有,簡直叫人懷疑,這座島嶼是否仍停留在上世紀的昭和年代。

坐在老舊木椅上的老警察,看上去和充滿歲月痕跡的桌椅一般,已上了年紀。

花白的頭髮,看上去略有些瘦弱的身子。

鼻樑上架著一副老花眼鏡。

他的手中拿著一份6月21日的晨報,看上去資訊流通並不是特別便利的樣子。

辦公桌上,放著冒著熱氣的水杯。

杯中,放了幾片茶葉,作為悠閒生活的調味劑。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)