<!--go-->
一九八二年二月二日,有一輛聯合郵包服務公司的卡車駛進她的車道。她並沒有郵購什麼東西,感到惑然不解。她簽過收條,看郵包上的地址:“依阿華,溫特塞特,
.
.2,50273”寄信人地址是西雅圖一家律師事務所。
郵包包得很整齊,並加了額外保險。她把它放在廚房桌子上,小心地開啟。裡面有三個盒子,安全地包在泡沫塑膠之中。一隻盒子頂端用膠條粘著一個厚信封,另一個盒子上有一封公文信,收信人是她,寄信人是一家法律事務所。
一九八二年一月二十五日
弗朗西絲卡·約翰遜女士
依阿華·溫特塞特
親愛的約翰遜女士:
我們是一位最近去世的羅伯特·金凱先生的財產代理人……
弗朗西絲卡把信放在桌上。外面風雪掃過冬天的原野,她眼望著它掃過殘梗,帶走玉米殼堆在柵欄的角落裡。她再讀一遍那幾行字:
我們是一位最近去世的羅伯特·金凱先生的財產代理人……
哦,羅伯特,羅伯特,……別……她輕聲說著,低下了頭。
一小時之後她才能繼續讀下去。那直接了當的法律語言,那準確的用詞使她憤怒。
我們是……代理人
一個律師執行一個委託人的委託。
可是那力量,那騎著彗星尾巴來到這世上的豹子,那個在炎熱的八月的一天尋找羅斯曼橋的沙曼人,還有那個站在名叫哈里的卡車踏板上回頭望著她在一個依阿華農場的小巷的塵土中逝去的人,他在哪裡呢?在這些詞句中能找到嗎?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)