電腦版
首頁

搜尋 繁體

第836章:記載區別

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

那麼有沒有可能繞過語言,直接透過文字進行交流呢?這點鐘善澤早就進行了預防,所有字型或單詞在他人視野中,全都會演變成隨機生成的二維碼。

二維碼的數量可以說無窮多,如此龐大的基數確保破譯難度極高,或者說根本就無法被破譯。

這點後來也被試圖翻譯的玩家看出來了,因為他們驚愕的發現這麼多字,居然愣是沒一個相同的。

至於你問字型如此複雜,是否會干擾到玩家讀取資訊?答案並不會,因為翻譯過後的真正資訊,會直接提取到系統的資訊欄或對話方塊。

鍾善澤設定這個機制的目的,是為了防止兩個世界的玩家透過文字交流,不會干擾到遊戲的正常運轉。

當然這些鍾善澤和玩家之間的鬥智鬥勇,與柳興本的文章關係不是很大,接下來繼續看柳興本隊歷史的記錄。

目前只有後勤眷族會記錄歷史,而三個後勤眷族記載歷史的方式各有差別,記載內容的側重點也同樣有所不同。

人族是對歷史最為看重的族群,經常有玩家觀察到在人族聚集地這邊,把歷史書從祭壇拿出來送到學校展覽。

對此東方玩家又有話要說了,照常開始抱怨當年怎麼讓腓立比贏了,你看現在都把歷史記載在羊皮捲上了。

當然也不是所有歷史書都在羊皮紙上,實際上透過魚皮和樹皮製作的也有不少,還有更多其他材質,會根據地區不同而有所差別。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)