!”他攬著後者的脖子將他扯回來,“不用搭理他們,我們可以換條路。”
BSAA的顧問一時間掙不開克里斯鐵箍般的手臂,只好坐回來苦笑著聳肩:“你也看到了,哪還有能走的路。”
克里斯拍拍他的肩膀:“你還真是沒變。看,我們可以倒出去。”
巴瑞迅速反駁:“那你倒是變化很大,我還記得以前都是我負責制止你的。”
克里斯沉默著抿了抿唇,挑眉向他半真半假地做了個鬼臉。
難民仍在窗外氣勢洶洶,巴瑞試圖倒車,很快便有幾個緊揪不放的繞到車後堵住他們的退路,用生硬的法語叫囂著要他們下車解釋。巴瑞被克里斯摁著無法下車理論,又被窗外嘰裡呱啦的咒罵吵嚷得頭疼,只好不斷按喇叭洩憤。克里斯卻依舊氣定神閒,給總部掛了個電話支使他們去找市政廳的人便倚著靠背和巴瑞有一搭沒一搭地聊了起來。
他們先是聊了聊雙方的近況。巴瑞正為他女兒波莉的學業煩神:“她想學分子生物醫學,說是要致力於找到辦法治癒那些BOW,”男人撓了撓自己的灰白頭髮唉聲嘆氣,“我還想著家裡能有個人別和這攤子破事扯上關係,結果她果然還是步了我們的後塵。”
克里斯聞言也只能默不作身地拍拍老友的肩膀。他總是覺得,這二十年來的一切就是座鐵獄,從他們把手搭上鐵絲網的那一刻起,自己和所有的親朋好友便都毫無道理地被判處了終身□□。他深吸了一口氣:“你可以問問瑞貝卡,她現在在醫學院做客座教授。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)